Mostrando entradas con la etiqueta mary. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta mary. Mostrar todas las entradas

lunes, 13 de marzo de 2023

La polilla y la herrumbre

MARY CHOLMONDELEY



  • Traductor: Ricardo García Pérez
  • Editorial ‏ : ‎ EDITORIAL PERIFERICA; N.º 1 edición (3 marzo 2008)
  • Idioma ‏ : ‎ Español
  • Tapa blanda ‏ : ‎ 208 páginas
  • ISBN-10 ‏ : ‎ 8493623210
  • ISBN-13 ‏ : ‎ 978-8493623210

                                                                       MI OPINIÓN

 "La polilla y la herrumbre" es una historia clásica que atrapa y emociona desde un principio prometedor hasta un final brillante.

Anne y Janet están por casarse y descubrir qué es y qué no, el amor. Por la época que les ha tocado vivir, eso es más o menos lo que les tiene que preocupar, y cada una hará por encajar la realidad en sus ideales. Aparecen los destinatarios de sus afectos, George y Stephen, cada uno con su historia particular. Para completar el enredo, está el hermano de Janet, Fred, que es un jeta, la amiga, Cukoo, que tampoco se queda corta y que van a meter en un buen marrón a la pobre Janet. Y mientras todo se convierte en un drama de correveidiles, dimes y diretes, nos vamos encontrando con una historia profunda que muestra los sentimientos y emociones de los personajes.

Tenemos un narrador que podría ser el mismo autor, un observador que acompaña a los personajes y es el dueño de la historia. Se dirige al lector en los momentos importantes y especialmente al principio y en la conclusión de la novela. Le invita a reflexionar sobre el verdadero amor, las expectativas, la lealtad. Se sirve de un estilo de narración clásico, que aunque parece que no pasa nada y no hay sobresaltos salvo una escena en la que uno de los personajes corre un serio peligro, sí que pasa, los personajes evolucionan, se ven en unas encrucijadas personales y morales en las que las decisiones que tomen pueden ser irrevocables. Es un estilo cuidado, que se nutre de metáforas, simbolismos y otros recursos literarios que junto con un espectacular manejo del lenguaje y sus normas lo suben de calidad al primer nivel, además de hacerlo bello. Da vida a los personajes con sus minuciosas descripciones y a través de unos diálogos cargados de significado que van a ser determinantes. 

Los personajes son los que hacen que algo que se podía haber quedado en una típica historia de chismes, sea una novela que haga al lector emocionarse con ellos, enfadarse, compadecerse y todo un carrusel de sensaciones que hacen que merezca la pena leerla. Están perfectamente dibujados y hay un especial cuidado con reportar los gestos, el lenguaje no verbal, algo que no es tan común encontrar con tanta precisión y en abundancia. Lo interesante es ver cómo reaccionan a unos acontecimientos 

La trama es una historia clásica de amoríos, pasiones y ahora voy de mártir que tengo un pacto que no voy a romper y como sé lo que piensas me voy a pasar de frenada y arruinarme la vida. Lo que va a pasar lo ve venir un ciego pero es interesante porque los personajes te han enganchado.

Y un final que no defrauda, magistral, que cierra perfectamente todo lo expuesto durante el relato y le da sentido. No sé si antes lo sabían hacer mejor o que directamente si había un mal final no les publicaban las obras, pero es más raro encontrar malos finales en los clásicos.

Descubrí este libro en el blog de Undine, forma parte de su reto La vuelta al mundo en 12 libros.

PUNTUACIÓN: 4,5/5    


lunes, 6 de abril de 2020

Iluminada

  MARY KARR


  • Traductora: Regina López Muñoz
  • Tapa blanda: 584 páginas
  • Editor: Periférica & Errata naturae; Edición: En co-edición con PERIFÉRICA (4 de marzo de 2019)
  • Colección: Periférica & Errata naturae, nº7
  • Idioma: Español
  • ISBN-10: 8416544980
  • ISBN-13: 978-8416544981

                                                                    MI OPINIÓN
"Iluminada" es el relato honesto, descarnado y con humor de un descenso en caída libre al infierno y el recorrido para volver a la superficie.

Mary Karr arrastra un pasado casi imposible de soportar, hija de madre alcohólica de vida desordenada y un padre que hizo lo que pudo. Una hermana, Lecia, que ha conseguido capear el temporal. Mary, que ahora es madre, ve impotente y desesperada cómo está repitiendo la historia con su propio hijo y toma consciencia de ello para tomar el que quizás fuera el último tren. El viaje a la normalidad y la recuperación va a estar lleno de dificultades, recaídas y mucho dolor.

Mary Karr vuelve a desangrarse como ya lo hiciera en el anterior libro, "El club de los mentirosos", y nos cuenta esta segunda parte o más bien diría que es un complemento del anterior. Comencé a leerlo por el simple placer de volver a la literatura de una autora que me ganó con ese libro. Su tono irónico, su mala leche, y su sentido del humor no oculta la crudeza de los hechos. Las estrecheces económicas, incomprensibles para el trabajo que tienen ella y su marido, y todas las piedras, a veces, montañas que se encuentra en el camino.

Y todo eso con el terrible agravante del problema con el alcohol que es lo que determina todo lo demás. En un acto de generosidad con el lector, y conservando la ironía y el humor, cuenta detalladamente el proceso, una introspección complicada y muy valiente. Digo lo de valiente porque hay que serlo para exponerse de esa forma ante tantos lectores y permitir que desconocidos visiten esos lugares oscuros y conozcan todos tus peores secretos. Creo que nunca le he contado tanto de mí a nadie, ni siquiera a las personas que más quiero y en las que confío, siempre uno se guarda cosas y ella no.

Dividido en cuatro partes, sin estructurar diálogos con los habitualesguiones, el libro mantiene un ritmo fluido y natural que lleva al lector de la mano, sin ponerle obstáculos. La honestidad y la situación generan empatía y también interés. Si bien no ahorra ninguno de los dolorosos episodios que le provocó su enfermedad, las dificultades y las complicadas relaciones con parejas, familiares y amigos tampoco escatima a la hora de detallar el proceso de desintoxicación en el que está muy presente la espiritualidad, muy ligado a la religión, que a Mary le cuesta especialmente pero que al final encarrila a su manera.

El resto de personas que desfilan por esta especie de biografía novelada, son peculiares y maravillosos, en especial su hijo Dev, su madre y su hermana, sin olvidar a los tutores y la gente que la ayuda en el tratamiento, con los que forma una segunda familia.

Acompañar a Mary en esta odisea particular, ha sido un placer lector, lleno de emociones. Si hay que leer el otro primero, yo diría que sí, pero esto no es ley, ya se sabe, que cada uno puede hacer lo que quiera pero todo junto tiene mucho más sentido aparte de que "El club de los mentirosos" es un novelón.

PUNTUACIÓN: 4,5/5

lunes, 5 de agosto de 2019

El club de los mentirosos

MARY KARR

  • Traductora: Regina López Muñoz
  • Tapa blanda: 520 páginas
  • Editor: Periférica & Errata Naturae; Edición: En coedición con la editorial Errata naturae (28 de septiembre de 2018)
  • Colección: Periférica & Errata Naturae
  • Idioma: Español
  • ISBN-10: 8416291535
  • ISBN-13: 978-8416291533

                                                                    MI OPINIÓN
"El club de los mentirosos" es una dura historia que deja una huella indeleble en el corazón del lector.

Autobiografía novelada de la autora que se centra en una infancia muy difícil y lejos de la mítica felicidad que se le presupone a ese periodo. Marcada por el alcoholismo de sus padres y sus terribles  consecuencias para ella y su hermana la historia se desarrolla en una pequeña localidad de Texas donde todos están dispuestos a murmurar y cotillear pero se cuidan mucho de hacer algo al respecto. A pesar de que junta una buena colección de putadas, Mary lo cuenta con esa capacidad de normalizar que tienen los niños y con unas dosis de humor que lo hacen tolerable.

Por supuesto tenemos narrador en primera persona que conecta con el lector ya desde el inicio. Tiene un estilo muy directo y un lenguaje descarado, a veces, soez y malsonante pero lo cierto es que no se le va la mano ni abusa, solo que hay que cosas que no tienen otro nombre y contarlas de otra manera es enmascararlas y hacer que pierdan credibilidad. Esa es una de las grandes virtudes de este libro, lo real que resulta todo, cómo al leerlo tienes la sensación de que te lo está contando a ti de verdad, en persona.
Aunque use ese lenguaje casi barriobajero e incluso que pueda parecer inculto, no lo es, porque está integrado en un texto muy bien elaborado, con unas metáforas y recursos que utiliza con habilidad haciendo subir la calidad. No es algo que pueda escribir cualquiera. Recrea un mundo también muy concreto y una sociedad dura. Lo hace describiendo su hogar y su entorno más próximo, fijándose en detalles de esos que se atan a los recuerdos.
Apenas hay diálogo pero tampoco se echa de menos. La trama fluye y aunque hay momentos tranquilos, no se detiene. Suceden muchas cosas, muchas anécdotas que van conformando la historia. Lo peculiar es el humor que tiene que me ha hecho reír en muchas ocasiones, es una mezcla peculiar de sarcasmo, ironía y mala leche que le viene perfecto.

Los personajes mueven la novela, llegan de su mano a un lector que no puede evitar implicarse y sentir unas ganas atroces de ir a sacudirlos para que despierten a algunos, abrazar a esas niñas perdidas y darle un sartenazo a más de uno sino fuera porque ya es demasiado tarde. Porque gracias a ellos o a pesar de ellos, según el caso, este libro lo que consigue sobre todo es provocar emociones. Tres son las que al menos han predominado en mi caso, rabia, ternura y tristeza. Si bien he confesado que antes me he reído mucho con algunas de las ocurrencias de Mary o su manera de contar las cosas, también me he hartado de llorar con un par de ellas. Es muy duro, de verdad os lo digo, cuesta mucho pasar por ellos pero dejarlo sería abandonar a Mary y no se lo merece.

En la última parte de una novela dividida en tres, hay un cambio en el tono, pierde esa frescura y ese sentido del humor pero tiene el final más bonito y perfecto que he leído en muco tiempo.

En conclusión, una novela genial, con un estilo muy personal y diferente, brutalmente honesta recomendada para todos incluso a los que no les guste leer.

PUNTUACIÓN: 4,75/5

lunes, 14 de enero de 2019

Frankenstein

MARY SHELLEY




  • Traductor: José C. Vales
  • Tapa dura: 304 páginas
  • Editor: Austral; Edición: 1 (6 de octubre de 2015)
  • Colección: Austral Singular
  • Idioma: Español
  • ISBN-10: 8467043660
  • ISBN-13: 978-8467043662

                                                             MI OPINIÓN
"Frankenstein" es una novela negra de aventuras que impresiona por la profundidad de los sentimientos y reflexiones que expone.

Víctor Frankenstein es un científico suizo que decide jugar a ser creador de vida, no mide las consecuencias de sus actos y tendrá que vivir con ellas y tratar de resolverlo como pueda para evitar males mayores.

Tenemos varios narradores y la novela comienza con las cartas que el explorador Walton le envía a su hermana para contarle sus peripecias en su expedición para encontrar un paso al Polo Norte. En esta aventura conoce a Víctor Frankenstein quien le contará su historia y también como narrador aparece el otro Frankenstein por boca del anterior. Por lo tanto nos encontramos con una narración siempre en primera persona pese a que cambie quien lo cuenta. Walton solo es "la excusa" para hablar de otros temas que la autora ha sabido reflejar de forma soberbia. 

Es esta una novela que admite varias lecturas, puedes quedarte solo con la aventura, no falta acción pese a que no tenga un ritmo endiablado. Se toma su tiempo sobre todo para colocar al lector en lugares que en aquella época, finales del XVIII, los lectores ni siquiera imaginaban cuando no había televisión y mucho menos google imágenes o maps. Y así ayuda también  a los lectores actuales a entrar en aquel ambiente, algo que hace que la historia se entienda en toda su magnitud. Aunque pueda parecer que las descripciones son demasiado largas y detalladas, en ningún momento entorpecen la trama, lo que hacen es enriquecerla y crear muchos momentos de tensión que te hace no querer soltar el libro.

Los personajes, ambos Frankenstein, son perfectos. Tienen una gran complejidad psicológica, en concreto en lo que respecta a las emociones. Y esa es la otra lectura que se puede hacer de esta novela, esta parte más íntima y las reflexiones que deja a su paso. Da mucho que pensar y replantea cosas que muchas veces se dan por pensadas y da la sensación de que tienes muy claras. Por supuesto hay más, están bien definidos y vistos a través de estos dos, pero menos detallados. Cumplen a la perfección sus papeles y son el complemento perfecto. No siempre se empatiza pero sí que se comprenden, lo de pensar si hacen bien o no, ya queda para después de la lectura.

Es de esas lecturas que suenan muy bien, en las que las palabras fluyen y da la sensación de que salen solas. Aquí es donde cabe destacar la labor de traducción. En mi caso he leído esta edición de Austral y que corre a cargo de José C. Vales y que me habían recomendado los que ya la conocían.
No voy a engañar a nadie, a mí la historia del monstruo nunca me llamó la atención especialmente, vi en su día la película de Robert de Niro y Kenneth Brannagh en el cine y luego una vez en vídeo y solo un par de veces intenté la novela y la dejé por aburrimiento. Pero tanto insistir y tantos lectores afines a mí recomendándola me hizo pensar que a lo mejor había llegado el momento.
Ahora no es que me arrepienta de no haberla leído antes porque eso es una tontería, pero sí que me alegro muchísimo de haberlo leído. Como no me acordaba mucho de la trama, todo me ha sorprendido y enseguida estaba tan metida en la historia que me olvidé de las cuatro cosas que sabía.

En conclusión, que me uno a la recomendación colectiva de una novela que ofrece entretenimiento, tensión, aventuras, viajes y sobre todo, emociones.

PUNTUACIÓN: 4,5/5

lunes, 1 de octubre de 2018

La sociedad literaria y el pastel de piel de patata de Guernsey

MARY ANN SHAFFER Y ANNIE BARROWS



    
  • Traductora: Sandra Campos
  • Tapa blanda: 304 páginas
  • Editor: PUBLICACIONES Y EDICIONES SALAMANDRA S.A.; Edición: 1 (31 de mayo de 2018)
  • Colección: Novela
  • Idioma: Español
  • ISBN-10: 9788498388770
  • ISBN-13: 978-8498388770
  • ASIN: 8498388775

                                                              MI OPINIÓN
"La sociedad literaria y el pastel de piel de patata de Guernsey" es una historia reconfortante y emotiva que devuelve la fe en el ser humano en la que la literatura juega un papel importante.

Juliet, una escritora, descubre a través de una carta la existencia de una sociedad literaria en la isla de Guernsey, lugar que padeció la ocupación alemana durante la segunda guerra mundial. Su interés por la gente de ese lugar la lleva a mantener correspondencia con los miembros de la sociedad y descubrir sus historias.

No me gustan las novelas epistolares, me sacan de la historia porque todo el tiempo me imagino a alguien sentado escribiendo y, la trama, que se va descubriendo a través de las cartas no me resulta igual de fluida al menos al principio. Tampoco me gustan las novelas ambientadas en la época de la segunda guerra,  y ya puestos en ninguna, menos aún si hay que ir a campos de concentración y otras lindezas. Así que andaba escondiéndome de esta lectura pero han aparecido ciertas reseñas de ciertos bloggeros a los que no voy a nombrar y he caído con todo el equipo. Porque si me hablan de personajes que rebosan humanidad por los cuatro costados, de esos que se hacen tan reales en el papel que los sientes a tu lado y sientes sus historias, si me dicen que los sentimientos nobles y poderosos son la razón de ser del libro y que no me va a golpear a pesar de la dureza, sino todo lo contrario, viene a traer consuelo no me puedo resistir, busco en mis reservas y tiro adelante con la novela.

Ya he comentado que pertenece al género epistolar y nos encontraremos con distintos narradores, esos personajes magníficos y reales que vienen para quedarse, para robarle el corazón al lector y que le harán pensar en ellos cuando acaba el libro, preguntarse qué habrá pasado después, imaginar el resto de esas vidas.
Lo que predomina es un lenguaje sencillo, directo, con mucho tacto salvo contados casos en los que la falta del mismo está justificada por el carácter del personaje, ya que todos van a reflejar su personalidad con su forma de expresarse además de por lo que nos cuentan que hacen. Tengo que decir que he tenido la sensación de que los buenos se parecen todos mucho y los retorcidos lo son cada uno a su manera (perdón Lev), he encontrado más diferencias entre estos cuando toman la palabra. Aunque sencillo está muy cuidado, sobre todo delicado cuando le toca contar cosas terribles, lo hace sin regodearse en los detalles escabrosos, no rebaja la dureza de lo que ocurre pero tampoco se ensaña.
Consta de dos partes, en la primera se dan a conocer los personajes, y tengo que decir que al principio me perdía un poco y me sorprendía lo rápido que llegaban las cartas. En la segunda parte, empieza lo mejor, cuando la escritora viaja a la isla y yo ya me he acostumbrado al formato. Supongo que los lectores más acostumbrados al género y que les guste más no se encontrarán este pequeño obstáculo inicial.

A la hora de recrear los lugares lo hace con muy pocos elementos, pero como los personajes enseguida consiguen que confiemos en ellos, conectemos y empaticemos, podemos verlos con mucha claridad. La ambientación le suma muchos puntos a una historia que funciona desde la primera página.

En definitiva, una novela de personas heridas, de esas heridas que ni siquiera el tiempo cura pero con las que se aprende a vivir, con cuidado de no golpearlas o tocarlas demasiado porque duelen y sangran de nuevo. Y gracias a la literatura que hace de puente y sobre todo a su calidad humana, lo que consiguen es apoyarse unos a otros, salir adelante en una situación de extrema dureza. Es un libro que mira debajo de las vendas que cubren en esas heridas, que no puede hacer nada para que desaparezcan pero sí reducirlas, reconfortar, secar las lágrimas y mitigar el dolor. Que habla de amistad, de inquietudes, de la búsqueda de un camino nuevo cuando el viejo ha volado por los aires y de amor.

PUNTUACIÓN: 4,5/5 La historia de la autora es tan emotiva como la de la novela.

lunes, 9 de febrero de 2015

El secreto de Aurora Floyd

MARY ELISABETH BRADDON

DATOS DEL LIBRO

  • Nº de páginas: 580 págs.
  • Encuadernación: Tapa dura
  • Editorial: DEPOCA
  • Lengua: CASTELLANO
  • ISBN: 9788493897239
  • Año edición: 2013

                                                                  MI OPINIÓN
"El secreto de Aurora Floyd" es una novela clásica que merece el tiempo que necesita para apreciarla.

Muchos de nosotros somos débiles ante una bonita edición, es así, la belleza nos gusta a todos y a los lectores cuando la encontramos en un libro es de lo mejor que nos puede pasar. Así que por eso los libros de la Editorial Dépoca suelen ser bastante codiciados por estos lares. Aun así hay que reconocer que es un arma de doble filo, que el  libro, que por supuesto es un poco más caro de lo habitual por la edición tan cuidada y de buena calidad puede no valer tanto como cuesta. En este caso he tenido suerte.

Mary Elisabeth Braddon nos traslada a la Inglaterra victoriana para contarnos la historia de Aurora Floyd, hija de un banquero y una actriz que pronto se rebela contra muchas de las normas que la sociedad y cultura de la época en la que vive le impone.

Lo más destacable es la prosa, tan cuidada hasta el más mínimo detalle, con un vocabulario rico y que de vez en cuando se echa de menos. Esta es una de esas novelas en las que la autora lo cuenta absolutamente todo, a través de un narrador omnisciente que se dirige directamente al lector y que conoce todos los entresijos de todos los aspectos de la historia. Las descripciones son magistrales, los paisajes parecen cuadros que cobran vida gracias a las palabras, tanto que a veces podemos llegar incluso a sentir el sol, el viento, o estremecernos con los truenos de una tormenta que se acerca. Podemos ver sin ninguna dificultad lo que la escritora está contando.

Y lo que nos cuenta es la vida de Aurora y ese secreto que poco a poco vamos descubriendo. No es sin embargo lo más importante de la novela, y aunque tarda mucho en desvelarlo no tardamos en empezar a barruntar por dónde van a ir los tiros. También hay un asesinato y la posterior investigación y también aunque no lo diga sabemos quién fue y por qué, de lo que se trata es de ir viendo cómo los personajes lo averiguan y las consecuencias que tiene.

El ritmo es lento, a veces se para a hacer reflexiones demasiado extensas que pueden cansar un poco pero el resto merece la pena el esfuerzo, aunque más que esfuerzo ya que esta lectura no te obliga a pensar nada lo que requiere es paciencia así como las descripciones que se repiten a veces cuando aparecen los personajes. Me han sobrado, con una vez que nos lo diga es suficiente.

Es un verdadero placer sentarse a leer, sólo a leer sin estar pendiente de nada y mucho menos del reloj. Disfrutar una historia que se va haciendo poco a poco de forma natural, sin prisa, sin sentir esa necesidad de pasar páginas a velocidad supersónica. De escuchar una novela tan bien contada, con frases largas llenas de adjetivos adecuados que nos recuerdan lo hermoso que es nuestro lenguaje. Y sin duda, El secreto de Aurora Floyd, es una novela apropiada para ello.

Por supuesto lo recomiendo a todos los que quieran leer un clásico sin tener que coger otra vez ese ejemplar manoseado de Anna Karenina o Jane Eyre.

PUNTUACIÓN: 4/5 menudo gazapo te ha metido el traductor, y en qué momento. Pero tranquila que no digo nada, el punto te lo quito por plomiza no por el error.