lunes, 27 de mayo de 2019

Donde me encuentro

JHUMPA LAHIRI



  • Traductora: Celia Filipetto
  • Tapa blanda: 144 páginas
  • Editor: LUMEN (4 de abril de 2019)
  • Colección: NARRATIVA
  • Idioma: Español
  • ISBN-10: 8426406939
  • ISBN-13: 978-8426406934
                                                              MI OPINIÓN
"Donde me encuentro" es un experimento.

A ver, la autora, Jhumpa Lahiri, es una escritora que nació en UK, de padres bengalíes y que se crió en USA. Le va muy bien porque casi siempre escribe libros muy buenos que solo de vez en cuando estropea con el final, no es que yo sea especialmente rencorosa, es que el final de La hondonada es un delito. Y entonces un día decide que quiere tener problemas y solo se le ocurre irse a otro país que no tenga nada que ver con las culturas que forman parte de su vida, así, lejos de todo pero con el marido y los niños, a escribir en un idioma que no es en el que piensa ni en el que siente, el italiano. Y sí, claro, lo pasa mal y para mí, esto no ha salido del todo bien.

El libro yo no diría que es una novela. Son momentos, a veces trascendentales, otras más cotidianos, a través de los que quiere expresar su desidia por la vida. Hay un personaje central, la narradora, una mujer de cuarenta años que vive en una ciudad de Italia, sola, pero lo de vivir en realidad no se le da muy bien, le pone muy poco interés. De vez en cuando parece que sí, que hace cosas que le van a hacer sentir bien pero enseguida recurre a su tan bien entrenado desánimo y desencanto y lo oscurece. Da la impresión de ser una mujer inteligente, además tiene un trabajo que dice que le gusta, amigos con los que se encuentra a gusto y un hombre que es el marido de su amiga, con el que vive algunos momentos un poco confusos y que le sirven muy bien de coartada para no intentar tampoco tener ese tipo de relación en su vida, no vaya a ser que le salga bien y sea feliz, hasta ahí podíamos llegar.

Yo no sé si este libro me ha gustado, diría que sí pero creo que lo de escribir en italiano no es lo suyo. Forma unas frases muy raras, llenas de enumeraciones que no conectan unas con otras, es como si tropezaras con las palabras y a veces tienes que repetir los párrafos. Que sí, que ya he dicho que soy muy tonta, pero me refiero a tonta para la vida, para leer voy bien, vamos, que de inteligencia de esta soy normal y a veces no me enteraba de nada por lo inconexo y deslavazado que era. Es extraño porque es positivo y a la vez negativo, me refiero a que por una parte te das cuenta de que está contando cosas muy importantes, profundas pero por otra, caray, no hay quien se entere a la primera.

No hay capítulos, pone títulos, como La playa, El invierno, La piscina, Los calcetines, no, bueno, no, este último me lo he inventado pero así, en ese plan y relata algo a través de lo que te muestra cómo es su vida y cómo es ella. A pesar de ese estilo a la hora de escribir logra crear ambientes muy evocadores, es muy sensorial, hay olores, sabores, texturas, y cuando le da por enlazar alguna frase la verdad es que es genial. Esos títulos hacen referencia a algo de su vida, también conocemos a los personajes que forman parte de ella pero muy poco, el que más es a su madre con la que tampoco se lleva del todo bien para variar, y los demás solo por encima. Pero es lo que le pega por la forma que tiene de vivir y sentir la vida.

Sinceramente, para que te guste esto tiene que gustarte mucho la autora, tiene que gustarte lo que quiere contar y para saber si eres candidato/a tienes que haber leído algo de ella antes. Si no, te encontrarás con algo que mientras lees parece que no tiene ni pies ni cabeza y que no va a ninguna parte porque no hay una trama como tal pero al final sí que tiene sentido todo junto.

Si has llegado hasta aquí y no tienes claro qué tipo de libro es ni si quieres leerla o no, si te gustaría o no, pues entonces lo he contado muy bien porque exactamente eso es lo que te hace este invento.

PUNTUACIÓN: 3/5

42 comentarios:

  1. Por lo que te leo, no me llama la atención, lo dejo pasar.
    Besos

    ResponderEliminar
  2. ¡Hola! "Casi siempre escribe libros muy buenos", ¿cómo cual? ¿Cual recomendarías para empezar con ella? No sé, eso de las frases con enumeraciones que no conectan unas con otras..., a la vez positivo y negativo, frases profundas pero que hay que releer, pues cómo tú dices, no tengo claro este experimento. Aunque también te digo que cómo ya sabes, soy rara literariamente hablando y a veces me gustan los libros extraños, distintos y este se lleva la palma. Me ha producido mucha curiosidad esa forma en la que está escrita. Igual si cae en mis manos en la biblio, le echo un vistazo y ya se verá...
    Besos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola. Pues yo recomendaría empezar por El buen nombre o por su libro de relatos Intérprete del dolor. La hondonada es genial pero el final lo estropea.
      Este es muy raro pero como es cortito si pasa por tus manos lee un poco. No una página o dos, sino un buen puñado. Es que es tan raro. Puede que igual le pilles el punto.
      Besos

      Eliminar
  3. De ella me gustó mucho La Hondonada, me pareció magistral, sin embargo a mi hermana no le gustó mucho, dijo que sonaba prepotente y sermoneadora...no estoy de acuerdo, por eso nos llevamos tan bien las dos, porque discutimos mucho, jajajaja.
    A mi este tipo de literatura me gusta, me pone a prueba y me desafía, me hace cuestionarme hasta mi opinión y todo esto me gusta, así que no se cuando pero leeré esta seguramente.

    Magnífica reseña, estás que te sales Reina.
    Besitos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Es que esas "riñas" son la sal de la vida, jeje. ¿Te gustó el final de La hondonada? A mí me dio rabia pero el resto del libro, para quitarse el sombrero.
      Espero pacientemente tu lectura, luego comparamos.
      Muchas gracias, tú que me lees con buenos ojos.
      Besitos

      Eliminar
  4. La verdad, quitas un poco, un bastante las ganas de leerlo. Me pregunto si es problema de la autora o de la traductora, en una ocasión me ocurrió. Eran traducciones literales que a la hora de leer te mataban directamente. Creo que no lo leeré.
    Besos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues ahí me pillas porque de italiano no sé nada y no sé cómo será el original. Creo que ella ha querido hacerlo así. Es un libro que hay que tener mucho interés por leerlo.
      Besos

      Eliminar
  5. "No es que yo sea rencorosa", jajajajajajaja. Me encantas.
    No conozco de nada a esta autora, pero de nada, ni me suena, vamos, así me va con mi ignorancia supina :-(( Pero he leído lo que cuentas de este libro y he entendido que es como una especie de collage emotivo y reflexivo de la señora Lahirri que, para más locura, escribe en un idioma que no domina y aún le queda todo más raro. Se me ocurría, mientras te iba leyendo, que quizás la autora quería probar a ver cómo era eso de expresar emociones en un idioma distinto al de esas emociones, a ver si le quedaba desconexión total y se afirmaba en la idea de que incluso el idioma (un idioma es un cultura) condiciona la manera de sentir. No sé si me explico muy bien, mira: no conecto con los libros de humor escritos originalmente en alemán, por ejemplo, no me hacen gracia ni me emocionan, como si esa cutlura fuese tan ajena a mi manera de sentir que me dejase perpleja. Pues igual algo así quería demostrar la señora esta, que no se puede expresar emoción en una lengua que no es materna; o que está tan cansada de la vida que necesita más de un idioma para contarnos su hastío. Yo qué sé.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues para no conocer de nada a la autora la has calado muy bien y la sensación que deja la lectura la has cogido al vuelo. El cambio de idioma ha sido un reto, porque decía que estaba cansada de lo mismo siempre y fue una especie de motivación. Tú le has dado un significado mucho más profundo del que tiene.
      Yo la conocí porque vi la peli El buen nombre y luego busqué la novela y así una cosa lleva a la otra.
      No me imagino el humor alemán, el año pasado estuve allí y tenía la sensación de que hacía algo malo por lo serios que me miraban todos. Menos el camarero más guapo del mundo en un pueblo perdido del norte, ese me sonrió y supuse que no era alemán. Lo del collage se me tenía que haber ocurrido a mí, mecachis.

      Eliminar
    2. Pues lo he dicho por lo que contabas tú, así que el mérito es tuyo ;-)
      (a mí no me digas eso de "el camarero más guapo del mundo" que te escribo una novela).

      Eliminar
    3. Te voy a decir que el pueblo se llama Unna, busca en imágenes, es de cuento total. Se daba un aire a Jamie Lannister pero mejorado y algo más joven. El sitio: Linderbrauerei.

      Eliminar
  6. Me parece que no, que esta vez no me lo llevo. No me llama la atención.
    Besotes!!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Este va a ser complicado de colocar, me temo.
      Besotes!!!

      Eliminar
  7. JAJAJA y mas jajaja. Bueno, desde ya te digo que el libro no me lo llevo. No me llama nada, vaya manera más rara de hacerlo todo. Me encanta el momento de "no es que yo sea rencorosa". Nada, que esto no es lo mio Norah. Aunque sólo por leer esta reseña ya ha valido la pena. Un beso nena!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues me alegro de que por lo menos te lo hayas pasado bien, jeje. A ver, hay que aclararlo nal vaya a ser que la gente piense mal, pero es verdad que ese final es tela. Pero yo la sigo leyendo porque es de esas autoras que tiene algo que te hace volver si te gusta.
      No, no lo veo ahora mismo para ti.
      Gracias por la confianza.
      Un beso!

      Eliminar
  8. No he leído nunca a la autora pero tengo claro que no es este el que elegiría para empezar. Y joer...es que arriesgarse a cambiar de idioma para crear algo desde cero...me parece algo dificilísimo!!!
    Un beso!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Mejor no, igual sales corriendo. Bueno, exagero un poco pero mejor empezar con otra como En buen nombre.
      La verdad es que le ha echado mucho valor.
      Un beso!

      Eliminar
  9. Buenos días, Norah:
    Por lo que cuentas, creo que en esta ocasión no me llevo al título, ni a la autora. Siempre me ha parecido una osadía escribir en un idioma que no es el tuyo sin ser bilingüe del todo...para mí la narrativa tiene que ser muy correcta o no me apetece leerla.
    Te agradezco muchísimo la sinceridad de tus palabras!!
    Un abrazo y enhorabuena por tu excelencia reseñando!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buenos días: yo creo que le motivó hacer algo muy diferente. Pienso que si escribes otro tipo de libros, por ejemplo, thriller o algo así igual te apañas mejor en otro idioma pero si vas a hablar de cosas que ya de por sí son muy complicadas de poner en palabras pues la cosa se sale de madre. A ratos creo que sí lo consigue pero en general ha quedado muy raro.
      Muchas gracias, aún me lo voy a acabar creyendo, jeje.
      Un abrazo

      Eliminar
  10. Pues curioso parece pero no creo que me anime...
    Besos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Creo que ese comentario se va a repetir mucho con este libro, es que es tan raro...
      Besos

      Eliminar
  11. Leyéndote, me has hecho recordar a otra lectora quien, habiendo concluido con 'La hondonada' hizo volar -literalmente- el libro a través de la ventana de su cuarto (y tomó la fotografía de dónde había ido a parar). Para la risa.
    No parece un libro de interés, y te leo nada convencida. Además, tengo 'Tierra desacostumbrada' de Lahiri aún para leer. No me fue mal con 'El buen nombre', pero dejaré pasar éste.
    Besitos risueños.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Cierto, esa fue mi querida Marilú y yo leí la novela después con la intención de llevarle la contraria pero no pudo ser, mi cabreo fue similar, aunque no lo tiré por aquello de que "el que lo tira que lo recoja".
      Es una rareza, conectas con ella a ratos si te gusta mucho y la mayor parte del tiempo te preguntas a dónde quiere ir a parar. Lea usted esos relatos que tiene en su hogar.
      Besitos delatores

      Eliminar
  12. ¡Hola! Con tanto pendiente y en vista de la confusión que crea... No nos animamos.
    Besos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola! No, no lo veo en el rincón, la verdad. Es que es muy raro y hay que estar de humor para leerlo.
      Besos

      Eliminar
  13. Lo has contado muy bien pero yo después de leerte no tengo ninguna duda: paso. Al menos hasta que no haya leído a esta mujer en otras cosas que tienen mejor pinta (porque no, tampoco he leído nada suyo). Por lo que te leo arriba empezaría con "El buen nombre", pero te soy muy sincera, no es una autora que me haga correr ahora mismo a buscar uno de sus libros. Que lo mismo me encantaría, pero tengo que priorizar.

    ¡Besote!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias por la parte que te toca. Pero tienes razón, no es mucho del estilo o estilos que suelen pasar por Netherfield. Si no tuvieras un montón por leer que te gusta te diría que probaras pero visto lo visto, no es el caso.
      A ver la próxima.
      Besos

      Eliminar
  14. Lo quiero leer pero me has dejado...Coincido contigo en lo de La hondonada y no he leído más de la auotra. A pesar de todo creo que le daré una oportunidad.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Si te gusta la autora, puedes probar, es raro pero tiene su encanto.

      Eliminar
  15. Pues yo no he leído nada de ella pero esta parece que no es su mejor historia. No sé yo si es por cómo lo ha contado o cómo lo han traducido, que también podría estar ahí el problema de esas frases y palabras con las que vas a tropezones. La voy a dejar pasar porque aunque me atraía, pero eso de no leer una historia a gusto, o que no esté bien contada, me joroba.
    Besos
    Besos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Podía haberlo sido porque es de esas historias con las que es fácil identificarse pero es como que no está hilada. Al final sí que se le ve el sentido pero durante la lectura es más difícil. Pues habrá sido igual un poco de las dos cosas, la traducción pero también creo que ella ha querido hacer algo diferente. Si te apetece probar, apunta El buen nombre.
      Besos

      Eliminar
  16. Me lo pones sumamente fácil Norah. No tengo ganas de experimentar hasta el otoño y aunque no me asustan las lecturas mejor lo dejo pasar. Besos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Me lo imagino, sí. Es que no es un libro fácil de recomendar. Hay que tenerle interés y muchas ganas.
      Besos

      Eliminar
  17. De entrada la historia no me decía mucho, pero viendo tus impresiones tengo claro que no es para mí. Qué le vamos a hacer, no todos los libros pueden ser la leche de buenos, pero incluso de los malos o reguleros se saca siempre algo positivo.

    Un beso ;)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No, no la veo. Le falta una trama y algo que enganche. Desde luego que tiene sus reflexiones interesantes.
      Un beso ;)

      Eliminar
  18. Hola Norah!! No es un título para mí, pero te agradezco su descubrimiento. ¡Genial reseña! Besos!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola! No pasa nada, lo entiendo y si no te llama ya lo harán otros.
      Besos

      Eliminar
  19. Me has dejado con la sensación de no sé si me apetece o no, y cuando no lo tengo nada claro acaba pesando más el no. Al menos ahora mismo, que me atrevo poco.
    Un beso ;)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Es que es un libro que también te deja así, que no sabes si sí o si no. En realidad es a ratos sí y a ratos no. Hay que cogerlo con ganas.
      Un beso ;)

      Eliminar