lunes, 25 de mayo de 2020

El instituto

STEPHEN KING


  • Traductor: Carlos Milla Soler
  • Tapa dura: 624 páginas
  • Editor: PLAZA & JANES; Edición: 001 (12 de septiembre de 2019)
  • Colección: Éxitos
  • Idioma: Español
  • ISBN-10: 8401022355
  • ISBN-13: 978-8401022357
                                                                   MI OPINIÓN
"El instituto" es una aventura alucinante en la que no falta ninguno de los elementos de la magia King.

Una institución macabra en la que hay niños secuestrados por tener ciertas aptitudes y dones como la telequinesia, la telepatía y un factor especial que los hace valiosos y útiles para una misión muy particular y un hombre que no tiene demasiado que perder en la vida y toma decisiones aleatorias que se convertirá en la clave para resolver el entuerto.

No hay tiempo que perder, la cosa se pone seria casi desde el principio. Aunque empezamos conociendo a Tim, en una parte en la que los lectores impacientes pueden aburrirse y que a mí me gusta  muchísimo, enseguida empieza a rodar. El lenguaje directo y callejero del autor nos mete desde el principio en el libro, me gusta esa inmediatez y me gusta que me cuente todo, porque es la manera de que te resulte familiar y te importe para que quieras pasar la página. Y además me fascina su capacidad de crear realidades y vidas aparentemente feas e insulsas dándoles cierta belleza, y de dar vida a personajes reales del día a día, es quizás la forma en que consigue que te impliques en la historia.

Un narrador omnisciente para una trama que sigue un curso lineal aunque va abriendo varias tramas, en ningún momento se pierde el orden ni hay confusión posible, la historia es lo bastante buena de por sí como para necesitar de argucias con estructuras raras. El libro se divide en grandes capítulos cada uno con su título que contienen capítulos más pequeños.

Hay muchos diálogos y sobre todo acción. La trama es la reina de la novela, una trama de ciencia ficción con cierto aire a "Stranger things", con toques paranormales y el peor de los terrores, la ilimitada maldad humana. A mí este hombre me podría convencer de que los cerdos vuelan si quisiera, creo que nunca podría saber si me está mintiendo, no sé si será consciente de ese poder, pero se le ve buena gente así que no creo que lo vaya a malgastar y de momento parece que va a seguir regalándonos aventuras como esta. Hacer creíble esta historia, atar todos los cabos y tapar todos los agujeros es un trabajo duro y complicado pero lo hace muy bien, la de vueltas que le dará para que no se le escape nada.

No se detiene en describir a los personajes demasiado, los muestra a través de las acciones y los diálogos, me gusta esa forma de presentarlos, porque además consigue generar amor y odio según corresponda en cada caso. Con El instituto y el pueblo se demora pero de forma necesaria para dar sentido y poner bases sólidas para lo que se va a liar.

Y de las 800 millones de cosas que me gustan de King, una de ellas es los finales. Es que este hombre tiene la fórmula secreta para hacerlos perfectos que dan ganas de ponerse de pie y aplaudir. Nunca falla con eso, siempre sabe encontrar la forma de poner el punto final en el momento y la forma adecuada, redondeando la historia.

Siempre que leo una novela de King tengo la sensación de que estoy con un amigo que me cuenta una historia de gente que los dos conocemos. En plan "¿te acuerdas de ...,? pues me he enterado de que...," y se te pasan las horas sin que te des cuenta de que se hace tarde y la coca cola se ha recalentado.

PUNTUACIÓN: 5/5

Ánimo y prudencia, no tendría gracia estropearlo todo ahora.



lunes, 18 de mayo de 2020

Dos hermanas

  DAVID FOENKINOS
    

     
  • Traductoras: Amaya García Gallego y María Teresa Gallego Urrutia
  • Tapa blanda: 160 páginas
  • Editor: ALFAGUARA; Edición: 001 (12 de marzo de 2020)
  • Colección: Literaturas
  • Idioma: Español
  • ISBN-10: 8420438758
  • ISBN-13: 978-8420438757


                                                            MI OPINIÓN
"Dos hermanas" es una historia perturbadora que desciende a las profundidades de los sentimientos.

A Mathilde la abandona su novio, Etiénne, con el que tenía planes de boda y un futuro feliz. En la novela nos cuenta su dolor y el camino hacia la curación y recuperación.

Un narrador experto en emociones como es el autor, destripa las emociones de Mathilde, sin apenas prestar atención a su apariencia exterior ni a las características del entorno, se centra en destripar y escudriñar hasta el más oscuro rincón de la mente de su protagonista. Cómo manejar el dolor, cómo superar la pérdida y la traición, las consecuencias de todo y el planteamiento de una vida diferente.

Dividido en dos partes, y casi cien capítulos más un epílogo para poco más de un centenar de páginas, el autor despliega su talento para escuchar y observar a los humanos doloridos. Una narración sencilla en su forma pero tremendamente compleja en el fondo, sobre todo el personaje principal, Mathilde, que provoca distintas emociones, a veces una gran empatía y otras dan ganas de darle un sartenazo. Los demás, la hermana Agathe, Frederic y Etienne juegan un papel secundario pero determinante, no se queda en la superficie tampoco y son interesantes pese a que ella los ensombrece a todos.
No se detiene en descripciones pero recurre a muchos símbolos y recursos, analogías y metáforas para conseguir una prosa bella, a ratos cruda y dolorosa con la que es fácil empatizar y a ratos identificarse. Poner palabras a los sentimientos es a veces harto complicado, ¿quién no ha dicho nunca eso de "no sé cómo explicarlo"?, pues aquí viene el señor Foenkinos y sabe, y entonces te estruja el corazón.

Los diálogos resultan naturales y ayudan a insuflar vida a los personajes, incluso cuando se quedan sin palabras, en situaciones en las que no cabe decir nada y el silencio expresa lo necesario. También hay una buena dosis de intriga y tensión que convierte la novela en un thriller psicológico.

La pega es la cantidad irritante de laísmos y loísmos que pueblan la novela, estoy seguro de que alguno es ilegal porque suena horrible.

Es una novela dura de leer, una historia sobre el dolor y la tristeza que lleva a un final que particularmente no me ha gustado nada por lo que sucede y porque es un tanto abrupto. Y antes de decirme que soy una cascarrabias con esto de los finales, leed la novela y ya veréis que esta vez y sin que sirva de precedente, tengo razón. Es de esos que te provocan tal malestar que te hacen desear por un momento no haber leído la novela, pero el resto lo compensa y hace que merezca la pena disfrutar de este retratista de emociones llamado David Foenkinos.


PUNTUACIÓN: 4,5/5

La orilla está más cerca, sigamos remando. Ánimo a todos.


lunes, 11 de mayo de 2020

Otra vida por vivir

THEODOR KALLIFATIDES

  • Traductora: Selma Ancira
  • Tapa blanda: 160 páginas
  • Editor: Galaxia Gutenberg, S.L.; Edición: 1 (15 de mayo de 2019)
  • Colección: Rústica Narrativa
  • Idioma: Español
  • ISBN-10: 841774715X
  • ISBN-13: 978-8417747152

                                                                    MI OPINIÓN
"Otra vida por vivir" es una tierna confesión de un autor que busca la comprensión y el abrigo del lector.

Theodor Kallifatides se encuentra en un momento en el que teme que su vida de escritor haya llegado a su fin y trata de ponerle remedio. Para eso, hace un repaso de su historia, salpicada de recuerdos de su infancia y primeros años de juventud en su Grecia natal, la emigración y la vida de refugiado en Suecia donde desarrolló su carrera en un idioma que tomó prestado, el sueco, y ahora, la vuelta a Grecia para buscar alivio y encontrar el nuevo camino porque a pesar de que parece que solo mientras eres joven tienes derecho a hacer planes y conseguir lo que quieres, él representa la esperanza de todos los que piensan que aún queda "Otra vida por vivir".

Ha merecido la pena dejarse los ojos con la versión digital en el ipad. Este libro es un regalo de un escritor que pertenece a la estirpe de los que hace magia con las palabras. Con frases muy sencillas y apenas un puñado de elementos se las apaña para llevarse al lector y meterlo en su mundo. Un mundo que pese a las dificultades que tiene, los problemas y lo complicado de la situación social y política tanto en Suecia como en Grecia, tiene una belleza muy especial que sabe captar y además exponer.

Y a pesar de la belleza del contexto, lo mejor sin duda son los sentimientos y los pensamientos, sus ideas y sus principios. No se guarda nada, habla de su familia, de su mujer, el trabajo, los amigos, cómo las cosas van cambiando con el tiempo. El día a día de alguien que parece que siempre es un extraño en todas partes. Sin duda alguna el punto fuerte es cuando vuelve a Grecia, cómo choca lo que esperaba sentir con lo que de verdad siente cuando llega. Es fascinante su capacidad y la forma en que logra transmitir esas sensaciones.

Un libro de esos que son auténticos tesoros que te hacen descubrir a un autor de los que llegan para quedarse, y ofrece la mejor experiencia lectora, la que al cerrar el libro te deja la sensación de haberlo vivido.

Y no me puedo ir sin contar dónde descubrí esta joya, al otro lado del Atlántico en casa de Marcelo, http://librosenestereo.blogspot.com/ .

PUNTUACIÓN: 5/5

Ánimo y fuerza para seguir tirando.

lunes, 4 de mayo de 2020

Villette

CHARLOTTE BRONTË

  • Traductora: Marta Salís
  • Tapa blanda: 646 páginas
  • Editor: Alba Editorial (1 de noviembre de 2005)
  • Colección: Clásica Maior
  • Idioma: Español
  • ISBN-10: 848428283X
  • ISBN-13: 978-8484282839
                                                          MI OPINIÓN
"Villette" es una tragedia con interesantes reflexiones, entretenida que tropieza de vez en cuando con el aburrimiento para llegar a un decepcionante final digno del mejor trilero.

Hala, ya sé que acabo de perder unos cuantos seguidores que adoran a las Brontë, pero es que vaya final, que no le pongo un 0 y tiro el libro por la ventana porque mis vecinos salen mucho y a lo mejor me cargo a uno o a lo peor a su perro andarín. Y conste que ya se me ha pasado parte del cabreo.

Lucy Snowe es una mujer básicamente desgraciada y con tendencia a boicotear sus opciones de felicidad, la vida no le ayuda mucho y ella además empuja también en esa dirección. Se desplaza hasta Villette desde su Inglaterra natal para ser primero institutriz y luego profesora en el internado de señoritas dirigido por madame Beck. La novela va de las relaciones entre personajes y la vida diaria.

La propia Lucy se dirige al lector para relatar su día a día, desde el viaje inicial pasando por Londres hasta que decide ir a Villette, ya en esta institución, se centra en sus relaciones con los personajes con los que convive y los que se encuentra, las vueltas que le da la vida y las reflexiones a las que la llevan los acontecimientos. Lo hace con un estilo que da la sensación de que ha cuidado cada frase, pensado cada una de las expresiones y elaborado con mimo las descripciones extensas y precisas de los lugares en los que se desarrolla la historia. Pone un especial interés en el clima pero no es molesto porque crea una atmósfera bucólica y trágica que le da un color atractivo a la historia. Es un clásico, y por lo tanto tiene esas frases largas pero bien hechas, de las que no se enredan ni pierden el significado por el camino mareando de paso al lector. Es un placer leer este tipo de narraciones fluidas, que suenan tan bien y que tienen los diálogos cuando corresponde para mantener el ritmo.

Mientras que de los personajes secundarios hace un retrato más o menos superficial, con pocos rasgos aunque muy determinantes, de sí misma lo cuenta todo y son las partes más interesantes y que más he disfrutado. Aunque tiene una influencia religiosa muy potente y a la que acude constantemente me gusta el personaje, sus ideales y sus principios, tiene las cosas claras y no se rinde. Aunque al principio pone la miel en los labios y parece más arriesgada, luego en realidad, no se atreve a traspasar ciertas barreras y se queda en la zona segura aunque no se apaga del todo su rebeldía. Me ha molestado su tendencia a la tragedia, se siente más cómoda cuando le va mal y parece que le asusta lo contrario. Aquí me ha parecido a veces un tanto forzado, como que la autora ha intervenido y lo ha torcido para que pasen ciertas cosas que no iban a pasar en realidad. Y me diréis, claro, es que la autora es la que se lo está inventando. Pues no, porque todo el mundo sabe que las historias están ahí y que una vez los personajes cobran vida lo que hacen los escritores es contarla. No solo lo digo yo, lo dice King y eso no se discute.

El resto de los personajes me han generado simpatía en algunos casos y en otros cierta manía, aunque ninguno me ha caído especialmente mal. Que me hayan provocado alguna reacción emocional es indicativo de que están bien construidos. De mis favoritos están el doctor John y Monsieur Paul, de los menos, la señora Beck aunque no es mala gente.

Tengo que decir que pese a la calidad innegable de la novela, tiene una cantidad irritante de vocablos y diálogos o partes del diálogo en francés con la correspondiente traducción a pie de página, qué pesadez, si son franceses y estás en Francia ya te creo si me dices que hablan en francés, no hace falta que me lo demuestres.

Y vamos con el final. Vamos a ver, lo más importante, lo vital, va y no lo resuelve. Al principio lo empieza a hacer y justo cuando llega al punto culminante, para. No le da la gana de decirlo y aunque puedes pensar que ya ha insinuado, siembra la duda. Es una estafa con todas las letras, una estafa para el lector que lleva 640 páginas pegado a una historia. Y no es que se acabe ahí la historia, porque de otros personajes cuenta muchos más años, por lo que aunque da la sensación de que está escribiendo ese día en el que va a pasar o no una cosa, en realidad lo hace más adelante, porque de los otros personajes cuenta muchos años más de la historia.

Que me espere sentada la Charlotte.

PUNTUACIÓN: 4/5 menos la última página. 0/5 la última.

Ánimo para el viaje a las nuevas costumbres.