Mostrando entradas con la etiqueta Irène. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Irène. Mostrar todas las entradas

lunes, 6 de junio de 2016

La presa

  • IRÈNE NÉMIROVSKY

  • Traductor: José Antonio Soriano Marco
  • Tapa blanda: 224 páginas
  • Editor: PUBLICACIONES Y EDICIONES SALAMANDRA S.A.; Edición: 1 (7 de abril de 2016)
  • Colección: Narrativa
  • Idioma: Español
  • ISBN-10: 8498387450
  • ISBN-13: 978-8498387452

                                                                  MI OPINIÓN
"La presa" es un cuento triste y claustrofóbico pero con el toque maestro de Némirovsky que lo convierte en lectura memorable.

Jean Luc es un desgraciado que solo se preocupa en buscar el éxito y la fortuna sacrificando todo lo demás y bloqueando sus sentimientos. Esta es su historia, desde joven hasta que se convierte en el adulto que quería ser y le toca recoger la siembra.

Antes que nada, una vez más, aviso de que la sinopsis destripará toda la trama. Vale que la esencia de la novela no es saber "qué pasará" pero aun así, me parece una faena que den tantísima información. Dicho queda.

Y vamos con el libro. No es de lo mejor que he leído de Irène, dividido en dos partes tengo que decir que la segunda mitad de la primera parte me ha resultado un poco aburrida y áspera. Entre que el personaje principal es bastante repulsivo y que la temática sobre sus negocios no me interesaba mucho he llegado a cansarme un poco. Eso me ha durado lo que tarda en llegar a la segunda parte donde la autora despliega todo su talento, se centra en las personas, en ese perfil tan terroríficamente exacto que logra del interior del personaje. La verdad es que logra poner palabras donde otros buenos escritores a veces recurren al adjetivo "indescriptible". La Némirovsky siempre sabe cómo describir los sentimientos y logra frases y casi párrafos enteros dignos de enmarcar. Solo por eso ya vale la pena la lectura y superar el escollo que supone ese tramo más tedioso del que os hablaba al principio.

La prosa es sencilla pero magnífica, crea unos ambientes perfectos para dar soporte a la historia y al personaje. Algunos tienen una pequeña pincelada de belleza, son como fotografías, momentos puntuales. Pero la mayoría son oscuros, asfixiantes, poco halagüeños. Porque así es esta historia, no hay lugar para la fantasía, casi ni para la esperanza , como mucho alguna pequeña grieta al final pero muy pequeña por lo que es una lectura que a mí me ha resultado triste. Y esa sensación me ha acompañado después de terminarlo.

Detrás de la historia hay un mensaje, deja poso para  la reflexión sobre temas importantes, en especial, el amor y cómo manejar los sentimientos.

Junto a Jean Luc aparecen Edith, Marie, Langon y otros personajes muy bien definidos y que tienen un papel muy importante. Pero no sólo en función de su relación con el personaje, aunque todo el libro está contado por un narrador omnisciente desde su punto de vista, sino por sí mismos. Los diálogos, que a veces pierden un poco de dinamismo e inmediatez por culpa de unas acotaciones demasiado largas, ayudan a avanzar la historia. El retrato es tan preciso que podemos saber qué van a hacer, y anticiparnos al desenlace. Pese a esto, la autora tiene capacidad para mantener una tensión que en las últimas páginas llega a ser casi dolorosa.  No sé cómo lo hace, que más quisiera yo. Si te paras a pensar cuando faltan diez páginas en cómo va a acabar seguro que lo sabes y aun así lees casi sin respirar.

Sin embargo tengo que ponerle una pega que he lamentado encontrar, es precisamente uno de los momentos importantes, le ha faltado intensidad y se ha notado que se fuerza al personaje a hacer algo que es un poco desproporcionado con el origen de esa acción y que aunque luego hacia el final del libro parece que lo va a explicar, esa explicación se queda un poco corta. No remata.

No es una novela muy larga pero no podría serlo más. Primero porque no falta nada y al leerlo tienes la impresión de que ha contado todo lo que quería y segundo porque tampoco se puede sufrir tanto.

En conclusión, una lectura muy recomendable a menos que estés pasando un momento catastrófico, ideal para comentar después y para deleitarse con la magia de las palabras bien hiladas.

PUNTUACIÓN :4/5



lunes, 20 de julio de 2015

Suite Francesa

IRÈNE NÉMIROVSKY


AutorIrène Némirovsky
EditorSalamandra
Fecha de lanzamientooctubre 2005
ColecciónNarrativa
ISBN9788478889822
EAN978-8478889822
Número de Páginas480


                                                                MI OPINIÓN
"Suite Francesa" es una novela inacabada, una promesa que deja al lector en parte indiferente y en parte lamentando no poder leer el final.

No solo es el final lo que le falta a la novela, falta más de la mitad que según los apuntes de la autora, pensaba escribir. Y creo que es demasiado.

Dividida en dos partes, Tempestad y Dolce, se queda en el esbozo desarrollado de una idea que podía haber dado lugar a una gran obra. No falta el estilo de la autora, directo en cuanto a hechos y muy evocador y casi bucólico en las descripciones.

La primera parte es una mera crónica, aséptica y descrita desde la distancia de la ocupación alemana de París. Nos narra cómo todos los personajes perfilados a grandes trazos recogen los bártulos y se van sin saber a dónde algunos y otros aun sabiendo dónde desconocen cómo llegar. Anécdotas, vicisitudes, contratiempos desfilan por las páginas como el paisaje visto a través de la ventana del tren, así es como lo he percibido yo, como algo que simplemente ves, de forma más o menos fugaz pero separado, sin que te toque. De vez en cuando atisbas algo que te hace girar la cabeza hasta que lo pierdes de vista y así ocurre en la narración, aparecen detalles o pasajes que te deslumbran pero que desaparecen en unas pocas páginas.
En la segunda parte se vuelve más íntima, se centra en los personajes de un pequeño pueblo ocupado, en cómo se comportan en la nueva situación incidiendo sobre todo en los personajes femeninos cuando decide darle más profundidad a la trama, momento en el que la lectura atrapa incluso llegando a producir esa sensación de la que hablamos muchas veces de que todo alrededor nuestro deja de existir y solo queda la historia que estamos leyendo. Pero Irène es rácana con los sentimientos y los momentos de mayor carga emotiva y es una pena que lo hiciera así porque es lo mejor.

La segunda parte no estoy segura de que esté completa, no recupera todos los personajes presentados en la primera y la trama se queda colgada. Pudo ocurrir cualquier cosa y se queda todo en el aire. Aquí es cuando me planteo si en realidad era necesario publicar esto ya que no puedo negar que pensé "¿para qué me das esto?". Quiero decir que no tiene mucho sentido publicar solo una idea o proyecto que sí, que los que nos gusta mucho la autora lo leeremos porque leeríamos cualquier cosa escrita por ella pero creo que en último lugar. No quiero pensar hasta qué punto se publicó para amortizar la situación.

Al final hay varios apéndices, con anotaciones de la autora extraídas de sus cuadernos de apuntes y diario sobre la novela y varias cartas. Las anotaciones pueden dar pistas sobre lo que hubiera pasado pero tampoco es seguro porque imagino que hasta que no lo hubiera escrito no lo tendría claro. Las cartas ni se me ocurre leerlas, van por el tema judío y ya sabemos lo que pasó.

En conclusión, que era un genio contando historias y que la barbarie nos ha privado de este final y de las demás obras que hubiera podido escribir. No lo recomiendo a los que quieran estrenarse con la autora, sí a los que ya han leído todo lo demás y solo les queda esto, es un pequeño consuelo. Muy pequeñito.