J. M. COETZEE
VOL. I
- Traductores: Pedro Tena, Eduardo Hojman, Javier Calvo
- Tapa blanda: 256 páginas
- Editor: Literatura Random House; Edición: 001 (17 de marzo de 2016)
- Colección: Literatura Random House
- Idioma: Español
- ISBN-10: 8439731450
- ISBN-13: 978-8439731450
VOL. II
- Traductores: Ricard Martínez i Muntada, Eduardo Hojman, Javier Calvo
- Tapa blanda: 246 páginas
- Editor: Literatura Random House; Edición: 001 (17 de marzo de 2016)
- Colección: Literatura Random House
- Idioma: Español
- ISBN-10: 8439731469
- ISBN-13: 978-8439731467
MI OPINIÓN
Detrás de este sugerente título y estas bonitas portadas se encuentra una colección de
ensayos de este autor sobre otros
autores, sus obras más otros cuatro en los que expone sus
ideas respecto a distintos temas.
Ya hay que tener
cara, y lo digo por la editorial, sacar esto en dos tomos de tapa blanda con solapa y poco más de 200 páginas cada uno para
sablear a los lectores, que cada uno cuesta dieciocho euros, ahora me dirán que así coges solo los que te gusten. Ya, como si en un solo tomo no hubiera cabido todo. Os pongo foto para que los veáis juntos cómo podían ir en uno solo, no me digáis que no se han columpiado.
En fin. Vamos a la lectura. Con un lenguaje muy
académico pero fácil de seguir, sin recovecos y sin ponerse pesado, Coetzee va opinando sobre distintos autores. La verdad es que casi todos los ensayos, que
no son muy largos, me han parecido
interesantes. Desde luego los más útiles y los que me han parecido más
productivos son los que tratan sobre libros o autores que ya conozco. En ese sentido he podido comparar la opinión de un experto con la mía. En algunos, hemos coincidido aunque también es verdad que este hombre es muy
diplomático, demasiado políticamente correcto incluso para decir que algo no le gusta. Es un poco bienqueda, la verdad. Y también quizás demasiado serio. Ya sé que no son ensayos humorísticos ni sátiras ni nada pero un poco de sal no le hubiera venido mal. Están dirigidos al público en general por lo tanto de la misma forma que ha rebajado seguramente en conocimientos pues podía haber buscado un tono menos seco.
Ahora os hablaré un poco en
concreto de algunos de ellos. Empiezo con la que más me gusta a mí que es
Némirovsky, empieza haciendo un breve repaso biográfico (en todos lo hace), poco más que lo que puedas encontrar en cualquier contraportada o de lo que incluye la edición de Suite Francesa. Una vez expuesta la información que él creía útil, pasa a analizar sus obras, parándose poco en cada una de ellas y destacando lo que tienen en común,
la relación de ella con la madre. También analiza Suite francesa y el momento histórico y cómo afectó a la escritura. No parece que le guste mucho esta autora.
De
Sándor Márai no he leído ningún libro pero es de esos eternos pendientes que sabes que algún día leerás, sin embargo, después del breve repaso vital habla de su obra centrándose en los avatares amorosos. No le resta méritos pero tampoco le regala halagos por lo que intuyo que no le gusta. Aunque insisto en que no lo dice claramente.
Gabriel García Márquez también se lleva lo suyo, en este caso se centra en su última novela "
Memorias de mis putas tristes" y en el tema del amor perverso. Cuestiona la moralidad del personaje principal, y también cómo el tema ha estado presente en otras obras del autor, cómo lo resuelve y de dónde surge. Según J. M. la cosa ya viene desde de "El amor en tiempos del cólera."
De los nuestros solo ha cogido a
Juan Ramón Jiménez y su
Platero y yo, poca cosa por no decir nada, solo que el burro era buen personaje y le gusta que sea un burro y no lo humanice. Me da que el sudafricano no nos lee mucho.
Entrando en sus favoritos, tenemos a
Gordimer, escritora sudafricana, en su ensayo se centra sobre todo en el paralelismo con
Turguéniev y en cómo este fue un referente con su obra Padres e hijos para su compatriota. También deja constancia de que lo que se sabe de Sudáfrica fuera de Sudáfrica viene de los escritores sudafricanos, de la misma forma que ocurría con la Rusia de Turguéniev que tuvo sus problemas cuando le achacaron a él ideas políticas de sus personajes.
Doris Lessing me ha sorprendido. Reniega del supuesto feminismo de sus obras, no entiende e incluso le molesta que
El cuaderno dorado sea tomado como símbolo de este movimiento equiparando esta molestia a la que le suponen los críticos literarios a los que califica de "pulgas pegadas a su espalda". De ella cuenta muchas cosas muy interesantes.
A
Faulkner le dedica un
extenso ensayo de varios capítulos en los que analiza cómo lo ven sus biógrafos y cómo él discrepa con algunos. Trata de exponer su vida objetivamente, desde su infancia hasta cómo se formó a base de lecturas (el instituto lo dejó el primer año) y cómo la guerra lo convirtió en narrador. Hace un repaso a toda su obra, analizándola detenidamente, sus logros, lo mal que le sentó el matrimonio y el desastre de Hollywood.
Con
Arthur Miller y su
Vidas privadas contrapone las historias escritas a las
visuales y las diferencias que hay a la hora de contarlas de una forma u otro.
De
Henry Roth destaca su obra
Némesis a la que hace un profundo estudio y también explica la repercusión que tuvo en posteriores trabajos.
Gerald Murnane era un católico irlandés criado en Australia, el pobre, todo lo bueno era pecado, así que leía para poder
vivir todo lo prohibido, eso le llevó también a crear sus propias historias con el consiguiente disgusto de su familia que lo veía ardiendo ya en las llamas perpetuas del infierno y lo desheredaron por no acabar ellos también allí por reagrupación familiar.
En cuanto a poesía tenemos a
Les Murray, que para mí ni frío ni calor y creo que está en la lista porque es australiano. También a
Whitman del que hace un interesante análisis de la
sexualidad presente en sus poemas, de lo erótico, la homosexualidad y cómo el pobre hombre lidió con todo eso.
A
Samuel Beckett le dedica dos ensayos, en el primero expone diferentes visiones de él y en el otro su vida y obra.
Y luego viene
Goethe con el desgraciado
Werther, menudo traje le corta, desde su corrección por supuesto. Pero ha sido muy interesante y es quizás el más desenfadado y
cotilla de todos.
Ya termino, prometido, solo quedan los otros ensayos, el primero que además es el que abre la colección se titula
"¿Qué es un clásico?" Vale, pues ya os digo que después de dar quinientos treinta millones de vueltas a la idea, al final no lo dice. Sí que dice que "el clásico se define por la supervivencia".
En
La ociosidad en Sudáfrica expone el problema al que se ha enfrentado la filosofía de vida de ciertas tribus con la mentalidad europea. Me ha parecido muy interesante y lo recomiendo. Tiene
reflexiones muy curiosas que dan mucho que pensar. Habla del yugo de las comodidades, ahí lo dejo.
El tema de la
belleza y los paisajes le sirve en
"Lo pintoresco, lo sublime y el paisaje sudafricano" para contraponer de nuevo la visión europea con la sudafricana. También aporta muchas ideas que nos pueden servir para ver las cosas de otra manera independientemente de la opinión que tengamos después, pero al menos contemplar la posibilidad de opciones distintas a la nuestra.
Trabajar con traductores también ha sido una grata sorpresa. Me ha hecho gracia que a él le sorprenda que sus traductores europeos a menudo le consulten cosas pero los japoneses y turcos no, cuando se supone que estos por distancia cultural y lingüística deben encontrarse con más dificultades. Aun así no se queja de sus traducciones, en general, y es un ejercicio de fe ya que él solo se maneja más o menos, en tres idiomas. Pone varios ejemplos de errores. Este os lo
recomiendo a todos.
Por último hay uno, el que abre el segundo tomo, que se titula "Erasmo: locura y rivalidad", que
no sé a dónde iba a parar.
En conclusión,
he aprendido muchas cosas sobre estos autores, creación, cómo sus vidas les inspiran o les condicionan.
AVISO MUY IMPORTANTE: Si vas a leer alguno de los que habla de alguna obra en concreto como el caso de Werther, ve con ojo porque suele poner el final. Cuando abarca más obras como se detiene menos puedes librar, pero si no, que sepas que te vas a llevar un reventón de trama.
PUNTUACIÓN: 4/5 oye tú, aquí también hay gente que escribe muy bien.