MAGGIE O´FARRELL
- Traductora: Concha Cardeñoso
- Editorial : LIBROS DEL ASTEROIDE S.L; N.º 1 edición (5 abril 2021)
- Idioma : Español
- Tapa blanda : 352 páginas
- ISBN-10 : 8417977589
- ISBN-13 : 978-8417977580
MI OPINIÓN
"Hamnet" es una historia interesante que el lector tiene que rescatar en una ciénaga de información innecesaria y repeticiones.
Entorno rural en la Edad Media, ahí están Agnes y John, ella una mujer con poderes especiales, libre y en cierto modo rebelde, él, perceptor de latín, se conocen, se enamoran, sucede lo inevitable y terminan formando una familia. La historia de esta familia y dos cosas muy importantes que suceden es el argumento de la novela, que se basa en ciertas teorías, ninguna que se pueda comprobar más allá de la duda razonable, sobre William Shakespeare, con las que la autora se ha montado su peli y de ahí le ha salido la novela.
El libro se divide en dos partes, un acontecimiento vital marca el final de la primera y el principio de la segunda, en la primera nos explican cómo se llegó a eso y en la segunda, las consecuencias. El narrador omnisciente es el encargado de ir saltando en el tiempo para contar el presente, en el que está a punto de suceder una cosa, y el pasado, la historia de los personajes. Es una novela costumbrista, que recrea a la perfección la época y la vida en la aldea en la que transcurre.
La autora escribe muy bien pero escribe demasiado. Este es el principal problema que me he encontrado y que a punto estuvo de hacerme abandonar. De cada cuatro párrafos sobran tres que no aportan nada, no tienen importancia para lo que sucede o lo que es peor, redundan, repiten. Hay muchas repeticiones, mogollón de repeticiones, repeticiones a cascoporro, a mansalva, a asgaya, ¿a que se hace pesado? Pues eso, que hay un abuso también de sinónimos que lastran por completo el ritmo de la narración y la hacen pesada, y lo importante se diluye. Describir las casas, los lugares y el entorno cada vez que le personaje pasa por allí aburre mucho. Vale que mi inteligencia no me da para trabajar en la NASA pero para acordarme de cómo son las escaleras que me has descrito en la página anterior, me alcanza. La pena es que la primera vez lo hace muy bien, y te transporta al lugar y la época, pero luego se lo carga con tanta insistencia. Hay que confiar un poquito más en el lector.
Seguro que os ha pasado, llega un amigo y os dice, ¿a que no sabes a quién me encontré en la playa ayer?, y tú todo emocionado esperas que te revele la identidad de esa persona, porque además parece que te va a cambiar la vida esa información. Pero antes te va a explicar los otros veinte planes que no hizo ese día y por qué, qué bañador llevaba y la historia de cuando fue a comprarse ese bañador, cómo llegó a la playa, y para cuando llega a lo importante, tú ya te has desconectado y si te descuidas no te enteras. Le toca pues al lector despejar el grano de la paja, quedarse con el hilo de la historia interesante, y no, no es trabajo del lector sino del autor.
Agnes es el personaje más carismático, el que va a ganarse la empatía o al menos simpatía del lector desde el principio y el que está mejor desarrollado. El resto también son interesantes y dan mucho juego. Es uno de los puntos fuertes de la novela. Los momentos estelares son precisamente cuando Agnes y John se encuentran y saltan chispas de todo tipo, en los diálogos y los gestos hay mucha carga emocional.
Lo cierto es que estuve a punto de abandonar el libro pero algunos me insistieron en que siguiera. Mereció la pena, más o menos, sobre todo porque la segunda parte tiene más ritmo y fluye mejor. Además que la evolución de Agnes es espectacular. Lo de meter a "Shakespeare" y el tema de Hamlet, así como de soslayo, me parece un gancho como otra cualquiera que no va más allá.
PUNTUACIÓN: 2,5/5